بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْج۪يراً ﴿٦

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Bir çeşme, ondan Allah’ın kulları içer, güzel, yollar açarak akıtırlar onu akıtırlar.

يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْماً كَانَ شَرُّهُ مُسْتَط۪يراً ﴿٧

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Adaklarını yerine getirirler ve şerri salgın olan bir günden korkarlar.

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّه۪ مِسْك۪يناً وَيَت۪يماً وَاَس۪يراً ﴿٨

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Miskîne, yetîme, esire seve seve yemek yedirirler.

اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُر۪يدُ مِنْكُمْ جَزَٓاءً وَلَا شُكُوراً ﴿٩

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Size ancak "livechillâh" itam ediyoruz, sizden ne bir karşılık isteriz ne de bir teşekkür.

اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْماً عَبُوساً قَمْطَر۪يراً ﴿١٠

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Çünkü biz Rabb’imizden korkarız, bir suratsız kara günden (derler).

فَوَقٰيهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰيهُمْ نَضْرَةً وَسُرُوراًۚ ﴿١١

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Allah da onları o günün şerrinden korur ve kendilerini bir parlaklıkla bir sürûre indirir.

وَجَزٰيهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَر۪يراًۙ ﴿١٢

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ve sabırlarına mukabil onlara bir cennet ve bir harîr verir.

مُتَّكِـ۪ٔينَ ف۪يهَا عَلَى الْاَرَٓائِكِۚ لَا يَرَوْنَ ف۪يهَا شَمْساً وَلَا زَمْهَر۪يراًۚ ﴿١٣

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Orada erîkeler üzerine dayanmışlardır ne güneş görürler onlarda ne de zemherîr.

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْل۪يلاً ﴿١٤

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Üzerlerine o cennet gölgeleri sarkmış ve devşirimleri mebzûl mebzûl önlerine konmuştur.

وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَار۪يرَاۙ ﴿١٥

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Hem dolaşılır üzerlerine gümüşten kaplar ve küplerle ki billûrlar.

قَوَار۪يرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْد۪يراً ﴿١٦

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Gümüşten billûrlar, onları türlü türlü biçime koymuşlardır.

AYARLAR