بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ ١

Oku ismiyle o Rabbin’in ki yarattı.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Yaratan Rabbinin adıyla oku.

– Seyyid Kutub

(1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı “alak”dan yarattı.

– Diyanet İşleri

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ ٢

İnsanı bir alaktan yarattı.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O, insanı bir kan pıhtısından yarattı.

– Seyyid Kutub

(1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı “alak”dan yarattı.

– Diyanet İşleri

ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ ٣

Oku, o keremine nihayet olmayan Rabbindır.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir.

– Seyyid Kutub

Oku! Senin Rabbin en cömert olandır.

– Diyanet İşleri

ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ ٤

Kalem ile öreten de.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O, insana kalemle yazmayı öğretti.

– Seyyid Kutub

(4-5) O, kalemle yazmayı öğretendir, insana bilmediğini öğretendir.

– Diyanet İşleri

عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ ٥

O insana bilmediği şeyleri öğretti.

– Elmalılı Hamdi Yazır

İnsana bilmediğini öğretti.

– Seyyid Kutub

(4-5) O, kalemle yazmayı öğretendir, insana bilmediğini öğretendir.

– Diyanet İşleri

كـَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ ٦

Sakın okumamak etme, çünkü insan muhakkak tuğyan eder.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır insan azar.

– Seyyid Kutub

(6-7) Hayır, insan kendini yeterli gördüğü için mutlaka azgınlık eder.

– Diyanet İşleri

أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ ٧

Kendini müstağni görmekle.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Kendini zengin gördüğü için.

– Seyyid Kutub

(6-7) Hayır, insan kendini yeterli gördüğü için mutlaka azgınlık eder.

– Diyanet İşleri

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ ٨

Her halde nihayet Rabbinadır dönüş.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Dönüş Rabbinedir.

– Seyyid Kutub

Şüphesiz dönüş ancak Rabbinedir.

– Diyanet İşleri

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ ٩

Baksana o nehyedene.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Gördün mü şu men edeni.

– Seyyid Kutub

(9-10) Sen, namaz kıldığında kulu (bundan) engelleyeni gördün mü?

– Diyanet İşleri

عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ١٠

Bir kulu namaz kıldığında.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Namaz kılarken bir kulu.

– Seyyid Kutub

(9-10) Sen, namaz kıldığında kulu (bundan) engelleyeni gördün mü?

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu


00:00
00:00