بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ ﴿١

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Oku ismiyle o Rabbin’in ki yarattı.

İBNİ KESİR

Yaratan Rabbının adıyla oku.

DİYANET İŞLERİ

(1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı “alak”dan yarattı.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Yaratan Rabbinin adiyle oku.

SEYYİD KUTUB

Yaratan Rabbinin adıyla oku.

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢

ELMALILI HAMDİ YAZIR

İnsanı bir alaktan yarattı.

İBNİ KESİR

O; insanı pıhtılaşmış kandan yarattı.

DİYANET İŞLERİ

(1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı “alak”dan yarattı.

HASAN BASRİ ÇANTAY

O, insanı bir kan pıhtısından yaratdı.

SEYYİD KUTUB

O, insanı bir kan pıhtısından yarattı.

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ﴿٣

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Oku, o keremine nihayet olmayan Rabbindır.

İBNİ KESİR

Oku, Rabbın nihayetsiz kerem sahibidir.

DİYANET İŞLERİ

Oku! Senin Rabbin en cömert olandır.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Oku. Rabbin nihayetsiz kerem saahibidir.

SEYYİD KUTUB

Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir.

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ ﴿٤

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Kalem ile öreten de.

İBNİ KESİR

Ki O, kalemle öğretti.

DİYANET İŞLERİ

(4-5) O, kalemle yazmayı öğretendir, insana bilmediğini öğretendir.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Ki O, kalemle (yazı yazmayı) öğretendir.

SEYYİD KUTUB

O, insana kalemle yazmayı öğretti.

عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥

ELMALILI HAMDİ YAZIR

O insana bilmediği şeyleri öğretti.

İBNİ KESİR

İnsana bilmediğini öğretmiştir.

DİYANET İŞLERİ

(4-5) O, kalemle yazmayı öğretendir, insana bilmediğini öğretendir.

HASAN BASRİ ÇANTAY

İnsana bilmediğini O öğretdi.

SEYYİD KUTUB

İnsana bilmediğini öğretti.

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ ﴿٦

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Sakın okumamak etme, çünkü insan muhakkak tuğyan eder.

İBNİ KESİR

Hayır; insan azgınlık eder.

DİYANET İŞLERİ

(6-7) Hayır, insan kendini yeterli gördüğü için mutlaka azgınlık eder.

HASAN BASRİ ÇANTAY

(Okumamakdan) sakın! Çünkü insan muhakkak azar,

SEYYİD KUTUB

Hayır insan azar.

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ ﴿٧

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Kendini müstağni görmekle.

İBNİ KESİR

Kendini müstağni gördüğü için.

DİYANET İŞLERİ

(6-7) Hayır, insan kendini yeterli gördüğü için mutlaka azgınlık eder.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Kendisini (mal sebebiyle) ihtiyacdan vareste gördü diye.

SEYYİD KUTUB

Kendini zengin gördüğü için.

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ ﴿٨

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Her halde nihayet Rabbinadır dönüş.

İBNİ KESİR

Dönüş, şüphesiz ancak Rabbınadır.

DİYANET İŞLERİ

Şüphesiz dönüş ancak Rabbinedir.

HASAN BASRİ ÇANTAY

(Ey insan) şübhesiz dönüş (ün) ancak Rabbinedir.

SEYYİD KUTUB

Dönüş Rabbinedir.

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ ﴿٩

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Baksana o nehyedene.

İBNİ KESİR

O yasaklayanı gördün mü?

DİYANET İŞLERİ

(9-10) Sen, namaz kıldığında kulu (bundan) engelleyeni gördün mü?

HASAN BASRİ ÇANTAY

(9-10) Bir kulu, namaz kılarken, men edecek (adam) gördün mü sen?

SEYYİD KUTUB

Gördün mü şu men edeni.

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ﴿١٠

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Bir kulu namaz kıldığında.

İBNİ KESİR

Bir kulu, namaz kılarken?

DİYANET İŞLERİ

(9-10) Sen, namaz kıldığında kulu (bundan) engelleyeni gördün mü?

HASAN BASRİ ÇANTAY

(9-10) Bir kulu, namaz kılarken, men edecek (adam) gördün mü sen?

SEYYİD KUTUB

Namaz kılarken bir kulu.

AYARLAR