بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ ٢

Kur'an’ı sana bedbaht olasın diye indirmedik.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Biz sana bu Kur'an'ı sıkıntıya düşesin diye indirmedik.

– Seyyid Kutub

(2-3) (Ey Muhammed!) Biz, Kur’an’ı sana sıkıntı çekesin diye değil, ancak (Allah’ın azabından) korkacaklara bir öğüt (bir uyarı) olsun diye indirdik.

– Diyanet İşleri

إِلَّا تَذۡكِرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰ ٣

Ancak saygısı olana tezkir için.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Onu Allah'dan korkanlara uyarı olsun diye indirdik.

– Seyyid Kutub

(2-3) (Ey Muhammed!) Biz, Kur’an’ı sana sıkıntı çekesin diye değil, ancak (Allah’ın azabından) korkacaklara bir öğüt (bir uyarı) olsun diye indirdik.

– Diyanet İşleri

تَنزِيلٗا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى ٤

Bir tenzil olarak indirdik o yaradandan ki hem arzı yarattı hem o yüksek yüksek gökleri.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O, yeri ve yüce gökleri yaratan Allah tarafından indirildi.

– Seyyid Kutub

(O) yüksek gökleri yaratanın katından peyderpey indirilmiştir.

– Diyanet İşleri

ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ ٥

O Rahmân Arş üzerine istivâ buyurdu.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O rahmeti bol olan Allah, Arş'a kurulmuştur.

– Seyyid Kutub

Rahmân, Arş’a kurulmuştur.

– Diyanet İşleri

لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ ٦

Bütün Semavât’takiler ve bütün Arzdakiler ve bütün bunların aralarındakiler ve bütün yerin dibindekiler hep onun.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Göklerdeki, yerdeki, bu ikisi arasındaki ve toprağın altındaki tüm varlıklar O'nundur.

– Seyyid Kutub

Göklerdeki, yerdeki bu ikisi arasındaki ve toprağın altındaki her şey, yalnızca O’nundur.

– Diyanet İşleri

وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى ٧

Sen bu sözü ilan edeceksen de O hem sirri bilir hem daha gizlisini.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Söyleyeceğin sözü ister sesli olarak, ister içinden söyle. Çünkü Allah saklıyı da, saklının saklısını da bilir.

– Seyyid Kutub

Sen sözü açığa vursan da, gizlesen de Allah için birdir. Çünkü O, gizliyi de bilir, ondan daha gizli olanı da.

– Diyanet İşleri

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ ٨

Allah, başka tanrı yok ancak O. Hep onundur o en güzel isimler (esmâ-i husnâ).

– Elmalılı Hamdi Yazır

O kendisinden başka ilah olmayan Allah'dır. Ve en güzel isimler O'nunkilerdir.

– Seyyid Kutub

Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayandır. En güzel isimler O’nundur.

– Diyanet İşleri

وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ٩

Hem geldi mi Musâ’nın kıssası sana?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Sana «Musa olayı» na ilişkin bilgi geldi mi?

– Seyyid Kutub

Mûsâ’nın haberi sana ulaştı mı?

– Diyanet İşleri

إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى ١٠

Bir vakit o bir ateş gördü de ehline durun, dedi: benim gözüme bir ateş ilişti belki size ondan bir yalın getiririm, yâhud üzerinde bir kılağuz bulurum.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hani o bir ateş görünce ailesine dedi ki; «Siz burada kalın, ben bir ateş gördüm. Ya oradan size bir kor getiririm, ya ateşin yakınlarında bize yol gösterecek birini bulurum.»

– Seyyid Kutub

Hani bir ateş görmüştü de ailesine, “Siz burada kalın, ben bir ateş gördüm (oraya gidiyorum). Umarım ondan size bir kor ateş getiririm, yahut ateşin başında, yol gösterecek birini bulurum” demişti.

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu


00:00
00:00