بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا ﴿١

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Kasem olsun o urf için gönderilenlere.

İBNİ KESİR

Andolsun birbiri ardınca gönderilenlere,

DİYANET İŞLERİ

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Andolsun (Allahın emirlerini haamilen) birbiri ardınca (yahud şer'-u akle uygun şeylerle ve iyiliklerle) gönderilib de,

SEYYİD KUTUB

Dalga dalga salınanlara,

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا ﴿٢

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Derken büküp devirenlere.

İBNİ KESİR

Şiddetle esip koştukça koşanlara,

DİYANET İŞLERİ

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

HASAN BASRİ ÇANTAY

(o emirlere) sert (ve çâlâk) rüzgârlar gibi hemen (imtisâle) koşan,

SEYYİD KUTUB

Kasırga gibi esip savuranlara,

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا ﴿٣

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ve neşrederek yayanlara.

İBNİ KESİR

Veya yaydıkça yayanlara.

DİYANET İŞLERİ

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

HASAN BASRİ ÇANTAY

(şeriatın hükümlerini yer yüzünde) iyiden iyi yayan,

SEYYİD KUTUB

Her yana dağıtanlara,

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا ﴿٤

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Derken seçip ayıranlara.

İBNİ KESİR

Böylece ayırdıkça ayıranlara,

DİYANET İŞLERİ

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

HASAN BASRİ ÇANTAY

bu suretle (hak ile baatılı) tam ma'nâsiyle ayırd etmiye vaasıta olan,

SEYYİD KUTUB

Doğruyu eğriden kesin çizgilerle ayıranlara,

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Sonra bir ögüt bırakanlara.

İBNİ KESİR

Zikri getirenlere,

DİYANET İŞLERİ

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

HASAN BASRİ ÇANTAY

(5-6) kötülüğü imhaa ye, azâb ile tehdide çalışan peygamberlere vahyi getiren (melek) lere,

SEYYİD KUTUB

İlahi mesajı peygamberlere iletenlere andolsun.

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Gerek özr için olsun gerek inzar.

İBNİ KESİR

Ma'zeret ve uyarı için.

DİYANET İŞLERİ

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

HASAN BASRİ ÇANTAY

(5-6) kötülüğü imhaa ye, azâb ile tehdide çalışan peygamberlere vahyi getiren (melek) lere,

SEYYİD KUTUB

Ya bahaneleri boşa çıkarmak ya da uyarmak amacı ile,

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ ﴿٧

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Herhalde size vaadolunan muhakkak olacaktır.

İBNİ KESİR

Size vaadedilen mutlaka olacaktır.

DİYANET İŞLERİ

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Ki size va'd (ve tehdîd) edilegelen şeyler behemehal vaaki (olacak) dır,

SEYYİD KUTUB

Size söz verilen kıyamet kesinlikle kopacaktır.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Hani o yıldızlar silindiği vakit.

İBNİ KESİR

Yıldızlar söndürüldüğü zaman,

DİYANET İŞLERİ

Yıldızların ışığı söndürüldüğü zaman,

HASAN BASRİ ÇANTAY

yıldızlar (ın ışığı) söndürüldüğü zaman,

SEYYİD KUTUB

Yıldızlar karardığı zaman,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ve o Semâ açıldığı vakit.

İBNİ KESİR

Gök yarıldığı vakit,

DİYANET İŞLERİ

Gök yarıldığı zaman,

HASAN BASRİ ÇANTAY

gök (yüzü) yarıldığı zaman,

SEYYİD KUTUB

Gök parçalandığı zaman,

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ve o dağlar savurulduğu vakit.

İBNİ KESİR

Dağlar atıldığı zaman,

DİYANET İŞLERİ

Dağlar ufalanıp savrulduğu zaman,

HASAN BASRİ ÇANTAY

dağlar (yerinden koparılıb) savurulduğu zaman,

SEYYİD KUTUB

Dağlar ufalanıp dağıldığı zaman,

AYARLAR