بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﴿١

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Neden soruşturuyorlar?

İBNİ KESİR

Neyi soruşturuyorlar?

DİYANET İŞLERİ

Birbirlerine neyi soruyorlar?

HASAN BASRİ ÇANTAY

Onlar birbirlerine neyi soruşduruyorlar?

SEYYİD KUTUB

Birbirlerine neyi soruyorlar?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٢

ELMALILI HAMDİ YAZIR

O büyük nübüvvet haberinde.

İBNİ KESİR

Büyük haberi mi?

DİYANET İŞLERİ

(2-3) Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri büyük haberi (mi)?

HASAN BASRİ ÇANTAY

(2-3) Hakkında ihtilâf edici oldukları o büyük haberi (mi)?

SEYYİD KUTUB

O büyük haberi mi?

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ki onlar onda ıhtilâfa düşüyorlar.

İBNİ KESİR

Ki onlar, bunun üzerinde ihtilafa düşmektedirler.

DİYANET İŞLERİ

(2-3) Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri büyük haberi (mi)?

HASAN BASRİ ÇANTAY

(2-3) Hakkında ihtilâf edici oldukları o büyük haberi (mi)?

SEYYİD KUTUB

Ki onlar onda ayrılığa düştüler.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Hayır ileride bilecekler.

İBNİ KESİR

Hayır; ilerde, bileceklerdir.

DİYANET İŞLERİ

Hayır, ileride bilecekler.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Hayır (ihtilâfa ve soruşdurmıya hacet yok), ileride (onu) bilecekler.

SEYYİD KUTUB

Hayır yakında bilecekler.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Hayır, hayır ileride bilecekler.

İBNİ KESİR

Yine hayır; ilerde, bileceklerdir.

DİYANET İŞLERİ

Yine hayır; ileride bilecekler.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Yine hayır, ileride bilecekler onlar.

SEYYİD KUTUB

Yine hayır, yakında bilecekler.

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا ﴿٦

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Değilmi ki biz arzı bir döşek yaptık.

İBNİ KESİR

Yeryüzünü bir beşik yapmadık mı?

DİYANET İŞLERİ

(6-7) Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?

HASAN BASRİ ÇANTAY

(6-7) Biz yeri bir beşik, dağları kazıklar yapmadık mı?

SEYYİD KUTUB

Yeryüzünü bir beşik,

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا ﴿٧

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ve dağları birer kazık.

İBNİ KESİR

Dağları da birer kazık?

DİYANET İŞLERİ

(6-7) Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?

HASAN BASRİ ÇANTAY

(6-7) Biz yeri bir beşik, dağları kazıklar yapmadık mı?

SEYYİD KUTUB

Dağları da onun için birer direk kıldık.

وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًا ﴿٨

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ve sizleri çift çift yarattık.

İBNİ KESİR

Ve sizi çift çift yarattık.

DİYANET İŞLERİ

Sizleri (erkekli dişili) eşler hâlinde yarattık.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Sizi çift çift yaratdık.

SEYYİD KUTUB

Ve sizi çift çift yarattık.

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ﴿٩

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ve uykunuzu bir sübat yaptık.

İBNİ KESİR

Uykunuzu dinlenme kıldık.

DİYANET İŞLERİ

Uykunuzu bir dinlenme (sebebi) kıldık.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Uykunuzu dinlenme yapdık.

SEYYİD KUTUB

Uykunuzu dinlenme vakti yaptık.

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا ﴿١٠

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ve geceyi bir libas yaptık.

İBNİ KESİR

Geceyi bir örtü kıldık.

DİYANET İŞLERİ

Geceyi (sizi örten) bir elbise yaptık.

HASAN BASRİ ÇANTAY

Geceyi örtü kıldık.

SEYYİD KUTUB

Geceyi bir örtü yaptık.

AYARLAR