بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ ﴿١

Deki: ey kâfirler!

— Elmalılı Hamdi Yazır

De ki: Ey kafirler;

— İbni Kesir

De ki: “Ey Kâfirler!”

— Diyanet İşleri

(Habîbim şöyle) de: «Ey kâfirler»,

— Hasan Basri Çantay

De ki: Ey kâfirler.

— Seyyid Kutub

لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٢

Tapmam o tapdıklarınıza.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Ben, sizin tapmakta olduklarınıza tapmam.

— İbni Kesir

“Ben sizin kulluk ettiklerinize kulluk etmem.”

— Diyanet İşleri

«ben, sizin tapmakda olduklarınıza tapmam».

— Hasan Basri Çantay

Ben sizin taptıklarınıza tapmam.

— Seyyid Kutub

وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ﴿٣

Siz de tapanlardan değilsiniz benim mabuduma.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Benim taptığıma da sizler tapmazsınız.

— İbni Kesir

“Siz de benim kulluk ettiğime kulluk edecek değilsiniz.”

— Diyanet İşleri

«Benim (kendisine) ibâdet (de devam) edeceğime de siz kulluk ediciler değilsiniz».

— Hasan Basri Çantay

Siz de benim taptığıma tapmazsınız.

— Seyyid Kutub

وَلَآ أَنَاْ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ ﴿٤

Hem ben tapıcı değilim sizin taptıklarınıza.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Ben de sizin taptıklarınıza, tapacak değilim.

— İbni Kesir

“Ben sizin kulluk ettiklerinize kulluk edecek değilim.”

— Diyanet İşleri

«Ben (zâten) sizin tapdıklarınıza (hiçbir zaman) tapmış değilim».

— Hasan Basri Çantay

Ben sizin taptıklarınıza tapacak değilim.

— Seyyid Kutub

وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ﴿٥

Hem de siz tapıcılardan değilsiniz benim mabuduma.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Benim taptığıma da sizler, tapacak değilsiniz.

— İbni Kesir

“Siz de benim kulluk ettiğime kulluk edecek değilsiniz.”

— Diyanet İşleri

«Siz de benim kulluk etmekde olduğuma (hiçbir vakit) kulluk ediciler değilsiniz».

— Hasan Basri Çantay

Sizler de benim taptığıma tapacak değilsiniz.

— Seyyid Kutub

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ ﴿٦

Size dîniniz, bana dînim.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Sizin dininiz size; benim dinim banadır.

— İbni Kesir

“Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.”

— Diyanet İşleri

«Sizin dîniniz size, benim dînim bana».

— Hasan Basri Çantay

Sizin dininiz size, benim dinim bana.

— Seyyid Kutub

AYARLAR