بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ ١

Kasem olsun o tîne ve o zeytine.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Andolsun incir ve zeytine,

– Seyyid Kutub

Tîn’e ve zeytûn’a andolsun.

– Diyanet İşleri

وَطُورِ سِينِينَ ٢

Ve o Turi Sînîne.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Andolsun sina dağına,

– Seyyid Kutub

Sinâ dağına andolsun,

– Diyanet İşleri

وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ ٣

Ve bu beledi emîne.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Andolsun bu güvenli Mekke şehrine,

– Seyyid Kutub

Bu güvenli şehre (Mekke’ye) andolsun ki,

– Diyanet İşleri

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ ٤

Ki biz insanı en güzel bir biçimde yarattık.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Biz insanı en güzel bir şekilde yarattık,

– Seyyid Kutub

Biz, gerçekten insanı en güzel bir biçimde yarattık.

– Diyanet İşleri

ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ ٥

Sonra da çevirdik esfeli sâfilîne kaktık.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra onu aşağıların en aşağısı kıldık.

– Seyyid Kutub

Sonra onu, aşağıların aşağısına indirdik.

– Diyanet İşleri

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ ٦

Ancak iman edip yararlı ameller yapan kimseler başka, onlar için kesilmez bir ecir vardır.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Yalnız inanan iyi işler yapanlar hariç. Onlar için kesintisiz bir mükafat vardır.

– Seyyid Kutub

Ancak, iman edip salih ameller işleyenler başka. Onlar için devamlı bir mükâfat vardır.

– Diyanet İşleri

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ ٧

O halde sana dîni ne tekzîb ettirir?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ey insan! Öyleyken sana dini yalan saydırtan nedir?

– Seyyid Kutub

(Ey insan!) Böyle iken, hangi şey sana hesap ve cezayı yalanlatıyor?

– Diyanet İşleri

أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ ٨

Allah "Ahkemülhâkimîn" değil mi?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Allah hükmedenlerin en güzel hükmedeni değil midir?

– Seyyid Kutub

Allah, hükmedenlerin en iyi hükmedeni değil midir?

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu


00:00
00:00