بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ١٩

Hem de o yaptığın fiîli yaptın, o halde sen o nankör kâfirlerdensin.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ve yapacağın işi de yaptın. Sen nankörlerdensin.

– İbni Kesir

“(Böyle iken) sen o yaptığın işi yaptın (adam öldürdün). Sen nankörlerdensin.”

– Diyanet İşleri

«O yapdığın fi'li de sen işledin. Sen nankörlerdensin».

– Hasan Basri Çantay

Sonunda o ağır suçu işledin. Sen o sırada bir kafirdin.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu