083 surah

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ ٢

ki nâs üzerinden kendilerine ölçtükleri zaman tam basarlar.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar insanlardan bir şey ölçüp aldıkları zaman eksiksiz alırlar.

– Seyyid Kutub

Onlar insanlardan (bir şey) ölçüp aldıkları zaman, tam ölçerler.

– Diyanet İşleri

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ ٣

Onlara ölçtükleri veya tarttıkları vakit ise eksiltirler.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Kendileri onlara birşey ölçtükleri veya tarttıkları zaman (ölçü ve tartıyı) eksik verirler.

– Seyyid Kutub

Fakat, kendileri onlara bir şey ölçüp, yahut tartıp verdikleri zaman eksik ölçüp tartarlar.

– Diyanet İşleri

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ ٤

Zannetmez mi bunlar ki büyük bir gün için ba‘s olunacaklar?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar, tekrar dirileceklerini sanmıyorlar mı?

– Seyyid Kutub

Onlar, büyük bir gün; insanların, âlemlerin Rabbinin huzurunda duracakları gün için diriltileceklerini sanmıyorlar mı?

– Diyanet İşleri

لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ ٥

Zannetmez mi bunlar ki büyük bir gün için ba‘s olunacaklar?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Büyük bir gün

– Seyyid Kutub

Onlar, büyük bir gün; insanların, âlemlerin Rabbinin huzurunda duracakları gün için diriltileceklerini sanmıyorlar mı?

– Diyanet İşleri

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٦

O gün ki nâs Rabbü’l-âlemîn için kıyam edecekler.

– Elmalılı Hamdi Yazır

İnsanların alemlerin Rabbinin huzurunda durdukları gün.

– Seyyid Kutub

Onlar, büyük bir gün; insanların, âlemlerin Rabbinin huzurunda duracakları gün için diriltileceklerini sanmıyorlar mı?

– Diyanet İşleri

كـَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ ٧

Hayır hayır: çünkü fâcirlerin yazısı siccîndedir.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır. Allah'ın buyruğundan dışarı çıkanların yazısı muhakkak siccindedir.

– Seyyid Kutub

Hayır, günahkârların yazısı, muhakkak "Siccîn"dedir.

– Diyanet İşleri

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ ٨

Bildin mi siccîn nedir?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Siccin'in ne olduğunu bilir misin sen?.

– Seyyid Kutub

"Siccîn"in ne olduğunu sen ne bileceksin.

– Diyanet İşleri

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ ٩

Terkīm olunmuş bir kitab.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O, mühürlenmiş bir kitabdır.

– Seyyid Kutub

O, yazılmış bir kitaptır.

– Diyanet İşleri

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ١٠

Veyl o gün o yalan diyenlere

– Elmalılı Hamdi Yazır

Vay haline o gün yalanlayanların.

– Seyyid Kutub

O gün yalanlayanların; hesap ve ceza gününü yalanlayanların vay haline!

– Diyanet İşleri

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ ١١

o din gününü tekzib edenlere.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Kıyamet gününü yalanlamış olanların.

– Seyyid Kutub

O gün yalanlayanların; hesap ve ceza gününü yalanlayanların vay haline!

– Diyanet İşleri

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ ١٢

Ki onu ancak her bir haddini aşkın, günaha düşkün tekzib eder.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Oysa onu azgın, günahkardan başkası yalanlamaz.

– Seyyid Kutub

Onu, ancak her azgın, günahkâr kimse inkar eder.

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu