بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ ﴿١٩

Hem de o yaptığın fiîli yaptın, o halde sen o nankör kâfirlerdensin.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Ve yapacağın işi de yaptın. Sen nankörlerdensin.

— İbni Kesir

“(Böyle iken) sen o yaptığın işi yaptın (adam öldürdün). Sen nankörlerdensin.”

— Diyanet İşleri

«O yapdığın fi'li de sen işledin. Sen nankörlerdensin».

— Hasan Basri Çantay

Sonunda o ağır suçu işledin. Sen o sırada bir kafirdin.

— Seyyid Kutub

AYARLAR