بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

تَنزِيلٗا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى ٤

Bir tenzil olarak indirdik o yaradandan ki hem arzı yarattı hem o yüksek yüksek gökleri.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O, yeri ve yüce gökleri yaratan Allah tarafından indirildi.

– Seyyid Kutub

(O) yüksek gökleri yaratanın katından peyderpey indirilmiştir.

– Diyanet İşleri

ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ ٥

O Rahmân Arş üzerine istivâ buyurdu.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O rahmeti bol olan Allah, Arş'a kurulmuştur.

– Seyyid Kutub

Rahmân, Arş’a kurulmuştur.

– Diyanet İşleri

لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ ٦

Bütün Semavât’takiler ve bütün Arzdakiler ve bütün bunların aralarındakiler ve bütün yerin dibindekiler hep onun.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Göklerdeki, yerdeki, bu ikisi arasındaki ve toprağın altındaki tüm varlıklar O'nundur.

– Seyyid Kutub

Göklerdeki, yerdeki bu ikisi arasındaki ve toprağın altındaki her şey, yalnızca O’nundur.

– Diyanet İşleri

وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى ٧

Sen bu sözü ilan edeceksen de O hem sirri bilir hem daha gizlisini.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Söyleyeceğin sözü ister sesli olarak, ister içinden söyle. Çünkü Allah saklıyı da, saklının saklısını da bilir.

– Seyyid Kutub

Sen sözü açığa vursan da, gizlesen de Allah için birdir. Çünkü O, gizliyi de bilir, ondan daha gizli olanı da.

– Diyanet İşleri

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ ٨

Allah, başka tanrı yok ancak O. Hep onundur o en güzel isimler (esmâ-i husnâ).

– Elmalılı Hamdi Yazır

O kendisinden başka ilah olmayan Allah'dır. Ve en güzel isimler O'nunkilerdir.

– Seyyid Kutub

Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayandır. En güzel isimler O’nundur.

– Diyanet İşleri

وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ٩

Hem geldi mi Musâ’nın kıssası sana?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Sana «Musa olayı» na ilişkin bilgi geldi mi?

– Seyyid Kutub

Mûsâ’nın haberi sana ulaştı mı?

– Diyanet İşleri

إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى ١٠

Bir vakit o bir ateş gördü de ehline durun, dedi: benim gözüme bir ateş ilişti belki size ondan bir yalın getiririm, yâhud üzerinde bir kılağuz bulurum.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hani o bir ateş görünce ailesine dedi ki; «Siz burada kalın, ben bir ateş gördüm. Ya oradan size bir kor getiririm, ya ateşin yakınlarında bize yol gösterecek birini bulurum.»

– Seyyid Kutub

Hani bir ateş görmüştü de ailesine, “Siz burada kalın, ben bir ateş gördüm (oraya gidiyorum). Umarım ondan size bir kor ateş getiririm, yahut ateşin başında, yol gösterecek birini bulurum” demişti.

– Diyanet İşleri

فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ يَٰمُوسَىٰٓ ١١

Vaktâki ona vardı kendine şöyle nidâ olundu.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ateşin yanına gelince kendisine şöyle seslenildi; «Ey Musa!»

– Seyyid Kutub

Ateşin yanına varınca, ona şöyle seslenildi: “Ey Mûsâ!”

– Diyanet İşleri

إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى ١٢

Ya Musâ haberin olsun benim, ben Rabbim, hemen papuşlarını çıkar çünkü sen mukaddes vadide tuvadasın.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hiç kuşkusuz ben senin Rabbi'nim. Pabuçlarını çıkar. Çünkü sen kutsal Tuva vadisindesin.

– Seyyid Kutub

“Şüphe yok ki, ben senin Rabbinim. Hemen ayakkabılarını çıkar. Çünkü sen mukaddes vadi Tuvâ’dasın.”

– Diyanet İşleri

وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ ١٣

Ve ben, seni ihtiyar buyurdum şimdi verilecek vahyi dinle.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Seni ben peygamber seçtim. Şimdi vahyedilecek mesajı dinle.

– Seyyid Kutub

“Ben seni (peygamber olarak) seçtim. Şimdi vahyolunacak şeyleri dinle.”

– Diyanet İşleri

إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ ١٤

Hakikaten benim ben Allah, benden başka ilâh yok.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hiç kuşkusuz ben Allah'ım. Benden başka ilah yoktur. Öyleyse bana kulluk et. Beni anmak için namaz kıl.

– Seyyid Kutub

“Şüphe yok ki ben Allah’ım. Benden başka hiçbir ilâh yoktur. O hâlde bana ibadet et ve beni anmak için namaz kıl.”

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu


00:00
00:00