بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ ١
Kasem olsun bürürken o geceye
Örttüğü zaman geceye andolsun,
(Ortalığı) bürüdüğü zaman geceye andolsun,
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ٢
ve açıldığı zaman o gündüze
Ortaya çıkıp göründüğü zaman gündüze andolsun,
Açılıp aydınlandığı zaman gündüze andolsun,
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ ٣
ve erkeği dişiyi yaratana
Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun.
Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki,
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ ٤
ki sizin sa‘yiniz dağınıktır.
Sizin işiniz çeşit çeşittir,
Şüphesiz sizin çabalarınız elbette çeşit çeşittir.
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ٥
Bundan böyle amma her kim vergi verir korunur
Kim verir korunursa,
Onun için kim (elinde bulunandan) verir, Allah'a karşı gelmekten sakınır ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse, biz onu en kolay olana kolayca iletiriz.
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ٦
ve hüsnâyı tasdik eylerse
ve en güzel sözü doğrularsa,
Onun için kim (elinde bulunandan) verir, Allah'a karşı gelmekten sakınır ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse, biz onu en kolay olana kolayca iletiriz.
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ ٧
Biz onu yüsrâya (en kolayına) kolaylayacağız.
Onu en kolay başarıya ulaştırırız.
Onun için kim (elinde bulunandan) verir, Allah'a karşı gelmekten sakınır ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse, biz onu en kolay olana kolayca iletiriz.
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ ٨
Ve amma her kim bahillik eder ve istiğnâ gösterir
Fakat kim cimrilik eder, kendini zengin görüp kendisini Allah'tan müstağni sayarsa,
Fakat, kim cimrilik eder, kendini Allah'a muhtaç görmez ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) yalanlarsa biz de onu en zor olana kolayca iletiriz.
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ٩
ve hüsnâyı tekzib eylerse
Ve en güzel sözü de yalanlarsa,
Fakat, kim cimrilik eder, kendini Allah'a muhtaç görmez ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) yalanlarsa biz de onu en zor olana kolayca iletiriz.
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ ١٠
onu da usrâya (en zoruna) kolaylayacağız.
Biz de onu en zora yöneltiriz.
Fakat, kim cimrilik eder, kendini Allah'a muhtaç görmez ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) yalanlarsa biz de onu en zor olana kolayca iletiriz.
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ١١
Ve yuvarlandığı zaman onu malı kurtaramayacak.
Çukura düştüğü zaman malı ona hiçbir fayda sağlamaz.
Cehenneme yuvarlandığı zaman, malı ona fayda vermez.