بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ ﴿٥

Sonra da onu karamsı bir sel kusuğuna çevirdi.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra da onu kupkuru, siyah bir çöpe çevirmiştir.

— İbni Kesir

(4-5) O, yeşil bitki örtüsünü çıkaran, sonra da onları çürüyüp kararmış çör çöpe çevirendir.

— Diyanet İşleri

Sonra da onu kapkara, kupkuru bir haale getirendir.

— Hasan Basri Çantay

Sonra da onları kupkuru çöpe çevirendir.

— Seyyid Kutub

AYARLAR