بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ ٣٥

Ya artık, müslimleri mücrimler gibi kılar mıyız?

– Elmalılı Hamdi Yazır

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ ٣٦

Neniz var? Nasıl hükm ediyorsunuz?

– Elmalılı Hamdi Yazır

أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ ٣٧

Yoksa size mahsus bir kitap var da onda şu dersi mi okuyorsunuz.

– Elmalılı Hamdi Yazır

إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ٣٨

Siz âlemde her neyi ihtiyar ederseniz o her halde sizin olacak diye?

– Elmalılı Hamdi Yazır

أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ ٣٩

Yoksa size karşı üzerimizde kıyamet gününe kadar sürecek yemînler, teahhüdler mi var, siz her ne hukm ederseniz her halde öyle olacak diye?

– Elmalılı Hamdi Yazır

سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ ٤٠

Sor bakalım onlara içlerinde ona kefîl hangisi?

– Elmalılı Hamdi Yazır

أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ ٤١

Yoksa onların şerikleri mi var? O halde şeriklerini getirsinler, sadık iseler.

– Elmalılı Hamdi Yazır

يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ ٤٢

O gün ki saktan bir keşf olunur ve secdeye davet edilirler o vakit gücleri yetmez.

– Elmalılı Hamdi Yazır

خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ ٤٣

Gözleri düşmüş, kendilerini bir zillet sarmış bulunur, halbuki o secdeye onlar sağ sâlim iken davet olunuyorlardı.

– Elmalılı Hamdi Yazır

فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ ٤٤

O halde bana bırak bu sözü tekzib edenleri, biz onları istidrac ile çıkarır, bilemeyecekleri cihetten yuvarlarız.

– Elmalılı Hamdi Yazır

وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ ٤٥

Ve ben onların ipini uzatırım, çünkü fendim sağlamdır.

– Elmalılı Hamdi Yazır

AYARLAR
Okuyucu