بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥

Biz ise ona sizden yakınizdir ve lâkin görmezsiniz.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Biz ona sizden daha yakınız, ama görmezsiniz.

— İbni Kesir

Biz ise ona sizden daha yakınız. Fakat siz göremezsiniz.

— Diyanet İşleri

Biz ona sizden yakınız. Fakat görmezsiniz.

— Hasan Basri Çantay

Biz ona sizden daha yakınız, ama siz göremezsiniz.

— Seyyid Kutub

AYARLAR