بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ٦٢

Andolsun ki; ilk yaratılışınızı bildiniz. İyice düşünmeli değil misiniz?

– İbni Kesir

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ٦٣

Şimdi Bana; ekmekte olduğunuzu haber verin.

– İbni Kesir

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ٦٤

Onu, siz mi bitiriyorsunuz, yoksa Biz miyiz, bitirenler?

– İbni Kesir

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ٦٥

Dilersek Biz, onu çörçöp yaparız da şaşar kalırsınız.

– İbni Kesir

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ٦٦

Doğrusu borç altına girdik,

– İbni Kesir

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٦٧

Daha doğrusu biz mahrumlarız.

– İbni Kesir

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ٦٨

Söyleyin Bana şimdi, içmekte olduğunuz suyu;

– İbni Kesir

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ٦٩

Onu buluttan siz mi indirdiniz, yoksa Biz miyiz indirenler?

– İbni Kesir

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ٧٠

İsteseydik onu tuzlu bir su kılardık. Öyleyse şükretmeli değil misiniz?

– İbni Kesir

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ٧١

Söyleyin bana, şimdi çakmakta olduğunuz ateşi,

– İbni Kesir

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ٧٢

Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa Biz miyiz yaratanlar?

– İbni Kesir

AYARLAR
Okuyucu