بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ ٦٣

Şimdi gördünüz mü o ekdiğiniz tohumu?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Şimdi Bana; ekmekte olduğunuzu haber verin.

– İbni Kesir

Ektiğiniz tohuma ne dersiniz?!

– Diyanet İşleri

Şimdi bana ekmekde olduğunuz (tohum) u haber verin.

– Hasan Basri Çantay

Ektiğiniz tohumu görüyor musunuz?

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu