بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿٣٩

Bu işte, dedik: bizim atâmız artık diler kerem et, diler imsâk hesabı yok.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Bu, bizim bağışımızdır. Artık ister hesabsızca ver, ister tut.

— İbni Kesir

“İşte bu bizim ihsanımızdır. Artık sen de (istediğine) hesapsızca ver yahut verme” dedik.

— Diyanet İşleri

(Dedik ki:) «Bu, bizim vergimizdir. Artık (dilediğine) hesabsız ver, yahud tut (kıs)».

— Hasan Basri Çantay

İşte bizim bağışımız budur; «ister ver, ister tut, hesapsızdır» dedik.

— Seyyid Kutub

AYARLAR