بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ ﴿٢٧

Bakalım, dedi: sadık mısın yoksa yalancılardan mı oldun?

— Elmalılı Hamdi Yazır

Dedi ki: Bakalım, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mı oldun?

— İbni Kesir

Süleyman, Hüdhüd’e şöyle dedi: “Doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan mısın, göreceğiz.”

— Diyanet İşleri

(Süleyman) dedi: «Bakalım, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mı oldun»?

— Hasan Basri Çantay

Süleyman, hüdhüd'e dedi ki; «Göreceğiz bakalım, doğru mu söylüyorsun yoksa yalancının biri misin?»

— Seyyid Kutub

AYARLAR