بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ ٣

Doğurmadı ve doğurulmadı.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Doğurmamış ve doğurulmamıştır.

– İbni Kesir

O’ndan çocuk olmamıştır (Kimsenin babası değildir). Kendisi de doğmamıştır (kimsenin çocuğu değildir).”

– Diyanet İşleri

Doğurmamışdır, doğurulmamışdır O.

– Hasan Basri Çantay

O doğurmamış ve doğmamıştır.

– Seyyid Kutub

وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ ٤

Ona bir küfüv de olmadı.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hiçbir şey O'na denk değildir.

– İbni Kesir

“Hiçbir şey O’na denk ve benzer değildir.”

– Diyanet İşleri

Hiçbir şey Onun dengi (ve benzeri) değildir.

– Hasan Basri Çantay

Hiçbir şey O'nun dengi olmamıştır.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu