بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ ﴿١

De ki: Sığınırım Rabbına o felak’ın,

– Elmalılı Hamdi Yazır

De ki: Tanyerini ağartan Rabba sığınırım.

– İbni Kesir

(1-5) De ki: “Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.”

– Diyanet İşleri

De ki: Sabaahın Rabbine sığınırım,

– Hasan Basri Çantay

De ki; «Sığınırım ben, karanlığı yarıp sabahı ortaya çıkaran Rabbime.

– Seyyid Kutub

مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ﴿٢

Şerrinden yarattıklarının.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Yaratıkların şerrinden,

– İbni Kesir

(1-5) De ki: “Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.”

– Diyanet İşleri

yaratdığı şeylerin şerrinden,

– Hasan Basri Çantay

Yarattığı şeylerin şerrinden.

– Seyyid Kutub

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴿٣

Ve şerrinden bir gâsıkın daldığı zaman.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Bastırdığı zaman, karanlığın şerrinden,

– İbni Kesir

(1-5) De ki: “Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.”

– Diyanet İşleri

karanlığı çöküb basdığı zaman gecenin şerrinden,

– Hasan Basri Çantay

Karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden.

– Seyyid Kutub

وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ ﴿٤

Ve o, ukdelere üfleyen neffasların şerrinden.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Düğümlere üfürenlerin şerrinden,

– İbni Kesir

(1-5) De ki: “Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.”

– Diyanet İşleri

düğümlere üfüren (nefes) lerin şerrinden.

– Hasan Basri Çantay

Düğümlere üfleyip tüküren büyücü kadınların şerrinden.

– Seyyid Kutub

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ﴿٥

Ve şerrinden bir hâsidin hased ettiği zaman.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hased ettiğinde, hased edenlerin şerrinden.

– İbni Kesir

(1-5) De ki: “Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.”

– Diyanet İşleri

Ve hased edenin, hased (ini belli) etdiği zaman, şerrinden.

– Hasan Basri Çantay

ve hased ettiği zaman hasedcinin şerrinden.»

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu