بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

لَكُمْ فِيهَا فَٰكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ ٧٣

Sizin için onda çok meyveler vardır, onlardan yiyeceksiniz.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Orada sizin için meyveler vardır. Ve onlardan yersiniz.

– İbni Kesir

Orada sizin için bol bol meyve var, onlardan yersiniz.

– Diyanet İşleri

Burada sizin için bir çok meyveler vardır. Onlardan yiyeceksiniz.

– Hasan Basri Çantay

Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu