بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَٰمِدُونَ ٢٩

O yalnız bir sayha oldu derhal sönüverdiler.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Sadece, bir tek çığlık oldu. Ve onlar hemen sönüp gittiler.

– İbni Kesir

Sadece korkunç bir ses oldu. Bir anda sönüp gittiler.

– Diyanet İşleri

(Onların yakalanması, yahud ukuubeti) birtek sayhadan başka (bir şeyle) değildi. Artık hemen sönü (b gidi) verenler (oldular).

– Hasan Basri Çantay

Sadece korkunç bir ses oldu, hemen sönüp gittiler.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu