بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي ٢٨

Sözümü iyi anlasınlar.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Böylece söyleyeceklerimi anlayabilsinler.

– Seyyid Kutub

(27-28) “Dilimdeki tutukluğu çöz ki sözümü anlasınlar.”

– Diyanet İşleri

وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي ٢٩

Ve bana ehlimden bir vezir ver.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ailemden bana bir yardımcı armağan et.

– Seyyid Kutub

“Bana ailemden birini yardımcı yap,”

– Diyanet İşleri

هَٰرُونَ أَخِي ٣٠

Kardeşim Harun’u.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Kardeşim Harun'u yani.

– Seyyid Kutub

“Kardeşim Hârûn’u.”

– Diyanet İşleri

ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي ٣١

Onunla sırtımı pekit.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ona arkamı dayayıp güç kazanmamı sağla.

– Seyyid Kutub

“Onunla gücümü artır.”

– Diyanet İşleri

وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي ٣٢

Ve onu işimde şerik et.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O'nu görevime ortak et.

– Seyyid Kutub

“Onu işime ortak et.”

– Diyanet İşleri

كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا ٣٣

Ki seni çok tesbih edelim.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Böylece seni daha çok noksanlıklardan tenzih edelim.

– Seyyid Kutub

“Seni çok tespih edelim diye”,

– Diyanet İşleri

وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا ٣٤

Ve çok zikreyleyelim.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Senin adını daha çok analım.

– Seyyid Kutub

“Seni çok zikredelim diye.”

– Diyanet İşleri

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا ٣٥

Şüphe yok ki sen bizi görüp duruyorsun.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Kuşku yok ki, biz senin gözetimin altındayız.»

– Seyyid Kutub

“Çünkü sen bizi hakkıyla görmektesin.”

– Diyanet İşleri

قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ ٣٦

Haydi! Buyurdu: erdirildin dileğine ya Musâ.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ey Musa, bu istediklerin sana verilmiştir.

– Seyyid Kutub

Allah, şöyle dedi: “İstediğin sana verildi ey Mûsâ!”

– Diyanet İşleri

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ ٣٧

Şanım Hakk’ı için biz lûtfeylemiştik sana diğer bir def'a daha.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Biz, bundan önce de bir kere daha sana lütufta bulunmuştuk.

– Seyyid Kutub

“Andolsun, biz sana bir kere daha iyilikte bulunmuştuk.”

– Diyanet İşleri

إِذۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ ٣٨

O vakit ki anana verilen şu ilhamı verdik.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hani, annene şu mesajımızı vahyetmiştik:

– Seyyid Kutub

“Hani annene ilham edilmesi gereken şeyleri ilham etmiştik:”

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu


00:00
00:00