بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا ٢٧

Siz mi daha çetinsiniz yaratılışça yoksa Semâ mı? O "Allah" onu bina etti.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa göğü mü? Onu bina etmiştir.

– İbni Kesir

(Ey inkârcılar!) Sizi yaratmak mı daha zor, yoksa göğü yaratmak mı? Onu Allah kurmuştur.

– Diyanet İşleri

Sizi (tekrar) yaratmak mı (sizce) daha güc, yoksa göğ (ü yaratmak) mı ki onu (Allah) bina etmişdir.

– Hasan Basri Çantay

Ey inkarcılar! Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa göğü yaratmak mı?

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu