بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ٣٢

Ve onları gördükleri vakit ha, işte bunlar sapıklar diyorlardı.

– Elmalılı Hamdi Yazır

İnananları gördüklerinde «Bunlar sapıklardır» derlerdi.

– Seyyid Kutub

Mü’minleri gördükleri vakit, “Hiç şüphe yok, şunlar sapık kimselerdir” diyorlardı.

– Diyanet İşleri

وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ ٣٣

Halbuki üzerlerine gözcü gönderilmemişlerdi.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Oysa kendileri, onların üzerine bekçi olarak gönderilmemişlerdi.

– Seyyid Kutub

Hâlbuki onlar, mü’minlerin başına bekçi olarak gönderilmemişlerdi.

– Diyanet İşleri

فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ ٣٤

İşte bugün de iman edenler kâfirlere gülecekler.

– Elmalılı Hamdi Yazır

İşte bugün de inananlar kafirlere gülerler.

– Seyyid Kutub

İşte bugün de mü’minler kâfirlere gülerler.

– Diyanet İşleri

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ٣٥

Erîkler üzerinde nazar edecekler.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Tahtlar üzerinde kurulup bakarlar;

– Seyyid Kutub

Koltuklar üzerinde (etrafı) seyrederler.

– Diyanet İşleri

هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ٣٦

Nasıl kâfirler ettiklerinin cezasını buldularmı?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Kafirler, yaptıklarının cezasını gördüler mi? diye.

– Seyyid Kutub

Nasıl, kâfirler yapmakta olduklarının karşılığını buldular mı?

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu


00:00
00:00