بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ ٤٤

Ve fukaraya yemek yedirmezdik.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Yoksulların karnını doyurmazdık.

– Seyyid Kutub

“Yoksula yedirmezdik.”

– Diyanet İşleri

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ ٤٥

Batakçılarla dalar giderdik.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Bizim gibi olanlarla birlikte asılsız ve bozguncu konuşmalara dalardık.

– Seyyid Kutub

“Batıla dalanlarla birlikte biz de dalardık.”

– Diyanet İşleri

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ ٤٦

Ve ceza gününe yalan derdik.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hesap verme gününü inkar ederdik.

– Seyyid Kutub

“Ceza gününü de yalanlıyorduk.”

– Diyanet İşleri

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ ٤٧

Tâ gelinceye kadar bize o yakîn.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Sonunda bir de ölüm gelip çattı.»

– Seyyid Kutub

“Nihayet ölüm bize gelip çattı.”

– Diyanet İşleri

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ ٤٨

Fakat fâide vermez o vakit şefaati şefaatçilerin.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Artık onlara şefaat edebilecek olanların aracılığı yarar sağlamaz.

– Seyyid Kutub

Artık şefaatçilerin şefaati onlara fayda vermez.

– Diyanet İşleri

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ ٤٩

Ya şimdi ne maziretleri var o öğüdden yüz çevirirlerken.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O halde onlar niye hatırlatmalara, öğütlere yüz çeviriyorlar?

– Seyyid Kutub

Böyle iken onlara ne oluyor da, öğütten yüz çeviriyorlar?

– Diyanet İşleri

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ ٥٠

Sanki ürkmüş yaban eşekleri.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Yaban eşekleri gibidirler.

– Seyyid Kutub

(50-51) Onlar sanki arslandan kaçan yaban eşekleridirler.

– Diyanet İşleri

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ ٥١

Arslandan kaçmaktalar.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Arslandan korkup kaçan.

– Seyyid Kutub

(50-51) Onlar sanki arslandan kaçan yaban eşekleridirler.

– Diyanet İşleri

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ ٥٢

Yok onlardan her kişi kendisine ayrı sahifelerle tezkireler dağıtilmasını istiyor.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Aslında bunların her biri, kendisine okunmaya hazır kutsal sayfalar inmesini istiyor.

– Seyyid Kutub

Hatta onlardan her bir kişi, kendisine açılmış sahifeler verilmesini istiyor.

– Diyanet İşleri

كـَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ ٥٣

Hayır, doğrusu Âhiret’ten korkmuyorlar.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır, hayır! Aslında onlar ahiretten korkmuyorlar.

– Seyyid Kutub

Hayır, hayır! Onlar ahiretten korkmuyorlar.

– Diyanet İşleri

كـَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ ٥٤

Hayır hayır o muhakkak bir tezkire.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır, hayır! Bu Kur'an bir öğüt, bir hatırlatmadır.

– Seyyid Kutub

Hayır, düşündükleri gibi değil! Şüphesiz bu (Kur’an) bir uyarıdır.

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu


00:00
00:00