بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ ﴿٢٨

Ne bakıyye kor ne bırakır.

— Elmalılı Hamdi Yazır

O, ne geri bırakır, ne de azabdan vazgeçer.

— İbni Kesir

Geride bir şey koymaz, bırakmaz.

— Diyanet İşleri

Hem (bedeninden hiçbir eser) bırakmaz (hepsini helak eder), hem yine (eski haaline getirib aynı azâbı yapmakdan) vaz geçmez o,

— Hasan Basri Çantay

Geride hiçbir şey bırakmaz, ondan hiçbir şey kurtulmaz.

— Seyyid Kutub

AYARLAR