بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ﴿١٨

Çünkü o bir düşündü, ölçtü biçti.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Doğrusu o, düşündü ve ölçüp biçti.

— İbni Kesir

Çünkü o, düşündü taşındı, ölçtü biçti.

— Diyanet İşleri

Çünkü o (Kur'an hakkında ne diyeceğini) uzun uzadıya düşündü, (kendine göre gûyâ bir) ölçü koydu.

— Hasan Basri Çantay

O düşündü ve değerlendirme yaptı.

— Seyyid Kutub

AYARLAR