بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ ٢

O dur ki işte iter yetîmi.

– Elmalılı Hamdi Yazır

İşte o, öksüzü iter, kakar.

– Seyyid Kutub

(2-3) İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir.

– Diyanet İşleri

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ ٣

Ve kayırmaz doyurmak üzere miskîni.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.

– Seyyid Kutub

(2-3) İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir.

– Diyanet İşleri

فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ ٤

Fakat veyl o namaz kılanlara ki.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Vay, o namaz kılanların haline ki;

– Seyyid Kutub

Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki,

– Diyanet İşleri

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ ٥

Namazlarından yanılmaktadırlar.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar kıldıkları namazdan gafildirler.

– Seyyid Kutub

Onlar namazlarını ciddiye almazlar.

– Diyanet İşleri

ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ ٦

Onlar ki müraîlik ederler.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar gösteriş yaparlar.

– Seyyid Kutub

Onlar (namazlarıyla) gösteriş yaparlar.

– Diyanet İşleri

وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ ٧

Ve yardımlığı sakınır (zekâtı vermezler).

– Elmalılı Hamdi Yazır

En ufak bir yardımı esirgerler.

– Seyyid Kutub

Ufacık bir yardıma bile engel olurlar.

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu


00:00
00:00