بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ ﴿٣

Hiç olmazsa onun için kulluk etsinler Rabb’ine bu Beytin.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Bu evin Rabbına ibadet etsinler.

— İbni Kesir

(1-4) Kureyş’i ısındırıp alıştırdığı; onları kışın (Yemen’e) ve yazın (Şam’a) yaptıkları yolculuğa ısındırıp alıştırdığı için, Kureyş de, kendilerini besleyip açlıklarını gideren ve onları korkudan emin kılan bu evin (Kâbe’nin) Rabbine kulluk etsin.

— Diyanet İşleri

Şu Beytin (Kâ benin) Rabbine ibâdet etsinler onlar.

— Hasan Basri Çantay

Bu evin Rabbine kulluk etsin onlar.

— Seyyid Kutub

AYARLAR