بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ ٨٩

Ve de ki haberiniz olsun; ben o nezîri mübînim ben.

– Elmalılı Hamdi Yazır

De ki: Ben apaçık bir uyarıcıyım.

– İbni Kesir

De ki: “Gerçekten ben, apaçık bir uyarıcıyım.”

– Diyanet İşleri

Ve de ki: «Şübhesiz ben, (evet) ben (üstünüze inecek azâb-ı ilâhîyi) açıkça haber verenim».

– Hasan Basri Çantay

Ben açık sözlü bir uyarıcıyım de.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu