بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٤٣

O Rabbülâlemînden bir tenzildir.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an alemlerin Rabbinden indirilmiştir.

– Seyyid Kutub

O, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmedir.

– Diyanet İşleri

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ ٤٤

O bize isnaden bazı lâflar uydurmağa kalkışsaydı.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Eğer Muhammed, bize karşı ona bazı sözler katmış olsaydı.

– Seyyid Kutub

(44-45) Eğer (Peygamber) bize isnat ederek bazı sözler uydurmuş olsaydı, mutlaka onu kudretimizle yakalardık.

– Diyanet İşleri

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ ٤٥

Elbette biz onu ondan dolayı yemîniyle yakalar (kuvvetle tutar hıncını alır) dık.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Biz onu kuvvetle yakalardık,

– Seyyid Kutub

(44-45) Eğer (Peygamber) bize isnat ederek bazı sözler uydurmuş olsaydı, mutlaka onu kudretimizle yakalardık.

– Diyanet İşleri

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ ٤٦

Sonra da ondan vetînini (iliğini) geser atardık.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra onun şah damarını koparırdık.

– Seyyid Kutub

Sonra da onun şah damarını mutlaka keserdik.

– Diyanet İşleri

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ ٤٧

O vakit sizden hiç biriniz ona siper de olamazdınız.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hiçbiriniz de onu koruyamazdınız.

– Seyyid Kutub

Hiçbiriniz de bu cezayı engelleyip ondan savamazdı.

– Diyanet İşleri

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ ٤٨

Ve o hiç şüphesiz unutulmayacak bir öğüddür korunacaklar için.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Doğrusu Kur'an Allah'a karşı gelmekten sakınanlara bir öğüttür.

– Seyyid Kutub

Şüphesiz Kur’an, Allah’a karşı gelmekten sakınanlara bir öğüttür.

– Diyanet İşleri

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ٤٩

Bununla beraber biz biliyoruzki sizden inanmayanlar var.

– Elmalılı Hamdi Yazır

İçinizde yalanlayanlar bulunduğunu şüphesiz bilmekteyiz.

– Seyyid Kutub

Şüphesiz biz, içinizden yalanlayanların olduğunu elbette biliyoruz.

– Diyanet İşleri

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٥٠

Ve her halde o, kâfirler üzerinde bir hasrettir.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Doğrusu Kur ân inkarcılar için bir üzüntüdür.

– Seyyid Kutub

Şüphesiz Kur’an, kâfirler için mutlaka bir pişmanlık sebebidir.

– Diyanet İşleri

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ ٥١

Ve o hiç şüphesiz hakkulyakîndir.

– Elmalılı Hamdi Yazır

O, şüphesiz kesin gerçektir.

– Seyyid Kutub

Şüphesiz Kur’an, gerçek kesin bilgidir.

– Diyanet İşleri

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ ٥٢

Haydi tesbih et Rabbi’nin azîm ismiyle.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Öyleyse ey insanlar! Çok büyük olan Rabbinin adını tesbih et.

– Seyyid Kutub

O hâlde sen, yüce Rabbinin adıyla tespih et.

– Diyanet İşleri

AYARLAR
Okuyucu

Yazı Boyutu


00:00
00:00