بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿١٨

Sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler, artık bunlar dönmezler.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler. Onlar artık dönmezler.

— İbni Kesir

Onlar, sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler. Artık (hakka) dönmezler.

— Diyanet İşleri

(Onlar) sağırlar, dilsizler, körlerdir. Artık (Hakka) dönmezler.

— Hasan Basri Çantay

Onlar sağır, dilsiz ve kördürler. Bu yüzden geri dönemezler.

— Seyyid Kutub

AYARLAR