بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ ١٨

Sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler, artık bunlar dönmezler.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler. Onlar artık dönmezler.

– İbni Kesir

Onlar, sağırdırlar, dilsizdirler, kördürler. Artık (hakka) dönmezler.

– Diyanet İşleri

(Onlar) sağırlar, dilsizler, körlerdir. Artık (Hakka) dönmezler.

– Hasan Basri Çantay

Onlar sağır, dilsiz ve kördürler. Bu yüzden geri dönemezler.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu