بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ ١١

Baksana o hidayet üzere giderse.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Gördün mü; ya o kul doğru yolda ise?

– İbni Kesir

(11-12) Ne dersin, ya o (engellenen kul) hidâyet üzere ise; ya da takvayı (Allah’a karşı gelmekten sakınmayı) emrediyorsa?

– Diyanet İşleri

Gördün mü (şu cür'eti)? Ya o doğru yol üzerinde ise.

– Hasan Basri Çantay

Gördün mü, ya o kul doğru yolda ise.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu