بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ٢٢

Sonra dilediği vakit ona nüşur verecek.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra dilediğinde onu tekrar çıkaracak.

– İbni Kesir

Sonra, dilediği vakit onu diriltir.

– Diyanet İşleri

Daha sonra, dilediği zaman da onu tekrar diriltecek.

– Hasan Basri Çantay

Sonra dilediği zaman onu yeniden diriltti.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu