بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ ٦

O vakit ki üzerine oturmuştular.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hani onlar, onun çevresinde oturmuşlardı.

– İbni Kesir

(6-7) O vakit, ateşin etrafında oturmuş, mü’minlere yaptıklarını seyrediyorlardı.

– Diyanet İşleri

O zaman onlar (o ateşin) etrafında oturucu idiler.

– Hasan Basri Çantay

Hani onlar hendeklerin başında oturuyorlardı.

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu