بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧
Onun temizlenmemesinden sana ne?
Halbuki onun temizlenmemesinden sana ne?
(İstemiyorsa) onun arınmamasından sana ne!
Halbuki onun temizlenmemesinden sana ne?
Onun arınmamasından sana ne?
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ ٨
Ve amma sana can atarak gelen.
Ama sana koşarak gelen,
(8-10) Allah’a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun.
Amma sana koşarak gelen kimse,
Fakat koşarak sana gelene;
وَهُوَ يَخۡشَىٰ ٩
Haşyet duyarak gelmişken.
Ki o, korkar durumdadır.
(8-10) Allah’a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun.
o, (Allahdan) korkar bir (adam) olduğu halde,
Allah'tan sakınarak gelmişken.
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ ١٠
Sen ondan tegafül ediyorsun.
Sen ona aldırmıyor, oyalanıyorsun.
(8-10) Allah’a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun.
sen kendisini bırakıb da oyalanırsın.
Sen onunla ilgilenmiyorsun!
كـَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ ١١
Hayır hayır zinhar, çünkü o bir tezkiredir.
Sakın; çünkü bu, bir öğüttür.
Hayır, böyle yapma! Çünkü bu (Kur’an) bir öğüttür.
Sakın (bir daha böyle yapma Habîbim). Çünkü o (Kur'an) bir öğüddür.
Asla olmaz böyle şey! Kur'an ayetleri birer hatırlatmadır öğüttür.
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ١٢
Şimdi onu dileyen tezekkür etsin.
Dileyen onu düşünüp öğüt alır.
Dileyen ondan öğüt alır.
Binâen'aleyh dileyen onu beller.
Dileyen onu düşünüp öğüt alır.
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ ١٣
O kıymetli sahifelerde tekrim edilir.
O, çok şerefli sahifelerdedir.
(13-16) O, şerefli ve sâdık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir.
(13-14) O, (Allah indinde) çok şerefli, kadri yüce, tertemiz sahîfelerdedir.
Sahifeler içindedirler, değerli, şanlı.
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ ١٤
Yüksek tutulur mutahher (sahîfelerde).
Yüceltilmiş ve temizlenmiştir.
(13-16) O, şerefli ve sâdık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir.
(13-14) O, (Allah indinde) çok şerefli, kadri yüce, tertemiz sahîfelerdedir.
Yükseltilen ve tertemiz tutulan (sahifeler)
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ ١٥
Sefere ellerinde.
Katiblerin elleriyle.
(13-16) O, şerefli ve sâdık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir.
(15-16) Kıymetli, sevgili, takva saahibi kâtiblerin elleriyle (yazılmışdır).
Taşıyıcıların ellerindedirler.
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ ١٦
Kiramı berabere.
Kıymetli, saygıdeğer.
(13-16) O, şerefli ve sâdık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir.
(15-16) Kıymetli, sevgili, takva saahibi kâtiblerin elleriyle (yazılmışdır).
(Allah'a göre) değerli ve çok iyi (yazıcı ve taşıyıcıların).
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ ١٧
O kahrolası insan ne nankör şey.
Canı çıksın o insanın. Ne de nankördür o.
Kahrolası (inkârcı) insan! Ne nankördür o!
O kahredilesi insan, ne nankördür o!
Kahrolası insan ne kadar da nankördür.