بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا ٥

Derken bir emir çevirenlere kasem olsun ki (Kıyamet var).

– Elmalılı Hamdi Yazır

Ve işleri yönetenlere,

– İbni Kesir

Nihayet işi çekip çevirenlere (ki, mutlaka tekrar diriltileceksiniz).

– Diyanet İşleri

bir de (dünyânın) işi (ni) tedbîr eden (diğer melek) ler (zümresin) e (ki muhakkak hepiniz tekrar dirileceksiniz).

– Hasan Basri Çantay

Derken işi düzenliyenlere!

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu