بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ﴿٨٤

Ki siz o vakit bakar durursunuz.

— Elmalılı Hamdi Yazır

O vakit görürsünüz siz.

— İbni Kesir

Oysa siz o zaman bakıp durursunuz.

— Diyanet İşleri

o vakit siz görürsünüz!

— Hasan Basri Çantay

O sırada sizler gözlerinizi o can çekişen adama dikersiniz.

— Seyyid Kutub

AYARLAR