بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣

Şimdi gördünüz mü o ekdiğiniz tohumu?

— Elmalılı Hamdi Yazır

Şimdi Bana; ekmekte olduğunuzu haber verin.

— İbni Kesir

Ektiğiniz tohuma ne dersiniz?!

— Diyanet İşleri

Şimdi bana ekmekde olduğunuz (tohum) u haber verin.

— Hasan Basri Çantay

Ektiğiniz tohumu görüyor musunuz?

— Seyyid Kutub

AYARLAR