بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ ١٣
Bir çok evvelînden.
Bir çoğu öncekilerden,
(13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.
Bir çok (u) evvelki (ümmet) lerden,
Çoğu öncü ümmetlerden,
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ ١٤
Biraz da âhirînden.
Birazı da sonrakilerden.
(13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.
biraz (ı) da sonrakilerdendir.
Birazı da sonrakilerdendir.
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ ١٥
Murassa tahtlar üstünde.
Murassa tahtlar üzerindedirler.
(15-16) Onlar, karşılıklı yaslanmış vaziyette mücevheratla işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
(Onlar) cevherlerle örülmüş tahtlar üzerindedirler,
Altın işlemeli tahtlarda otururlar.
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ ١٦
Karşı karşıya kurulmuşlar.
Karşılıklı olarak üzerinde yaslanırlar.
(15-16) Onlar, karşılıklı yaslanmış vaziyette mücevheratla işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
Üstlerinde karşı karşıya yaslanan (bahtiyar) lar olacak.
Karşılıklı olarak bu tahtlara kurulurlar.
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ ١٧
Pırlanır etraflarında muhalled evlâdlar.
Ölümsüz civanlar etraflarında dolaşırlar.
(17-21) Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar.
Ebedî (taze) lige mazhar edilmiş evlâdlar (hizmet için) etraflarında dolanırlar,
Hiç ölmeyecek genç hizmetçiler aralarında dolaşır,
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ ١٨
Kübler ve ibriklerle meiynden bir piyâle.
Main'den büyük kaplarla, ibrikler ve kadehlerle.
(17-21) Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar.
«Maîn» (kaynağın) dan (dolu) büyük kablarla, ibriklerle ve kadehlerle.
Gürül gürül akan bir çeşmeden doldurulmuş testiler, ibrikler ve kadehlerle.
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ ١٩
Ne başları ağrıtılır ondan ne de erer zevâle.
Ondan baş ağrısına uğratılmayacakları gibi, akılları da giderilmez.
(17-21) Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar.
Ki bundan baş ağrısına uğratılmayacaklar) gibi akılları da giderilmez.
Bu içki ne başlarını ağrıtır, ne de sarhoş eder.
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠
Meyve beğendiklerinden.
Beğenecekleri meyveler,
(17-21) Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar.
Beğeneceklerinden (türlü) meyve (ler),
Hoşlarına giden meyvalarla,
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ ٢١
Kuş etti istediklerinden.
Kuş eti, içlerinin çektiğinden.
(17-21) Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar.
İştahlanacaklarından kuş et (ler) i ile (etraflarında dolanırlar).
İştahla yiyecekleri kuş etleri ile,
وَحُورٌ عِينٞ ٢٢
Huri ıyn.
Şahin gözlü huriler de;
(22-23) Onlar için saklı inciler gibi, iri gözlü huriler de vardır.
(Orada) şahin gözlü huurîler de (vardır),
Onlara iri gözlü huriler sunulur,
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ ٢٣
Saklı inci timsalleri gibi.
Saklı inci misali.
(22-23) Onlar için saklı inciler gibi, iri gözlü huriler de vardır.
saklı inci timsâlleri gibi.
Tıpkı sedefteki inciler gibi.