بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٥

Şimdi Rabbiniz’in hangi eltafına dersiniz yalan?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Şu halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz?

– İbni Kesir

O hâlde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?

– Diyanet İşleri

Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalan sayabilirsiniz?

– Hasan Basri Çantay

Peki, Rabbinizin hangi nimetini yalanlıyorsunuz?

– Seyyid Kutub

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ﴿٤٦

Rabbi’nin makamından korkan kimseye iki cennet raygân.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Rabbının makamından korkana iki cennet vardır.

– İbni Kesir

Rabbinin huzurunda (hesap vermek üzere) duracağından korkan kimseye iki cennet vardır.

– Diyanet İşleri

Rabbinin huzuurunda durmakdan korkan kimseler için iki cennet vardır.

– Hasan Basri Çantay

Rabbinin huzuruna çıkacağı andan korkanlara cennette bir konut verilecektir.

– Seyyid Kutub

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٧

Şimdi Rabbiniz’in hangi eltâfına dersiniz yalan?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Şu halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz?

– İbni Kesir

O hâlde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?

– Diyanet İşleri

O halde Rabbinizin hangi ni'metlerini yalan sayabilirsiniz?

– Hasan Basri Çantay

Peki, Rabbinizin hangi nimetini yalanlıyorsunuz?

– Seyyid Kutub

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ ﴿٤٨

Var her birinde envaı bostan, envaı eğsan.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Her ikisi çeşit çeşit ağaçlarla doludur.

– İbni Kesir

İki cennet de (ağaçlar, meyveler, rengârenk bitkiler gibi) çeşit çeşit güzelliklerle bezenmiştir.

– Diyanet İşleri

(Bu cennetler) çeşid çeşid ağaçlar (la doludur).

– Hasan Basri Çantay

Bu cennet konutlarının bahçeleri sık dallı ağaçlarla kaplıdır.

– Seyyid Kutub

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٩

Şimdi Rabbiniz’in hangi eltafına dersiniz yalan?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Şu halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz?

– İbni Kesir

O hâlde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?

– Diyanet İşleri

Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalan sayabilirsiniz?

– Hasan Basri Çantay

Peki, Rabbinizin hangi nimetini yalanlıyorsunuz?

– Seyyid Kutub

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿٥٠

Onlarda iki kaynak olur revan.

– Elmalılı Hamdi Yazır

İkisinde de akmakta olan iki pınar vardır.

– İbni Kesir

İçlerinde akan iki pınar vardır.

– Diyanet İşleri

Bu iki (cennet) de akar iki kaynak vardır.

– Hasan Basri Çantay

Bu iki konutta birer pınar akmaktadır.

– Seyyid Kutub

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥١

Şimdi Rabbiniz’in hangi eltafına dersiniz yalan?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Şu halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz?

– İbni Kesir

O hâlde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?

– Diyanet İşleri

Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalan sayabilirsiniz?

– Hasan Basri Çantay

Peki, Rabbinizin hangi nimetini yalanlıyorsunuz?

– Seyyid Kutub

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍ زَوْجَانِ ﴿٥٢

Onlarda her meyvadan çifte çifte hân.

– Elmalılı Hamdi Yazır

İkisinde de her tür meyveden çift çift vardır.

– İbni Kesir

İkisinde de her meyveden çift çift vardır.

– Diyanet İşleri

Bu iki (cennet) de her meyveden çifte çifte (nevi) ler vardır.

– Hasan Basri Çantay

Bu konutların bahçelerindeki ağaçlarda her meyvanın iki çeşidi vardır.

– Seyyid Kutub

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٣

Şimdi Rabbiniz’in hangi eltâfına dersiniz yalan?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Şu halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz?

– İbni Kesir

O hâlde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?

– Diyanet İşleri

Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yaları sayabilirsiniz?

– Hasan Basri Çantay

Peki, Rabbinizin hangi nimetini yalanlıyorsunuz?

– Seyyid Kutub

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ﴿٥٤

Dayanmışlar öyle mefruşata kim astarları istebraktan. Her iki cennetin derimi de yakından.

– Elmalılı Hamdi Yazır

Hepsi de örtüleri atlastan döşemelere yaslanırlar. İki cennetin meyvelerini de kolayca toplarlar.

– İbni Kesir

Onlar astarları kalın ipekten olan döşeklere yaslanırlar. Bu iki cennetin meyveleri (zahmetsizce alınacak kadar) yakındır.

– Diyanet İşleri

Hepsi de, astarları atlasdan olan döşemelere yaslanarak (nimetlenirler). Her iki cennetden devşirilen meyve (ler, ehl-i cennete) yakındır.

– Hasan Basri Çantay

Bu konutlarda ağırlananlar astarları yaldızlı atlastan minderlere yaslanırlar. Her iki konutun bahçelerindeki ağaçların meyvaları yere yakındır, kolayca devşirilebilirler.

– Seyyid Kutub

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٥

Şimdi Rabbiniz’in hangi eltâfına dersiniz yalan?

– Elmalılı Hamdi Yazır

Şu halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz?

– İbni Kesir

O hâlde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?

– Diyanet İşleri

Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalan sayabilirsiniz?

– Hasan Basri Çantay

Peki, Rabbinizin hangi nimetini yalanlıyorsunuz?

– Seyyid Kutub

AYARLAR
Okuyucu