بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ ﴿٤٥

Her halde o cemiyyet bozulacak ve arkalarını dönüp gidecekler.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Topluluk yakında dağıtılacak ve onlar arkalarını dönüp kaçacaklar.

— İbni Kesir

O topluluk yakında (Bedir’de) bozguna uğrayacak ve arkalarını dönüp kaçacaklardır.

— Diyanet İşleri

Yakında o cem'iyyet bozulacak, onlar arkalarını dönüb kaçacaklardır.

— Hasan Basri Çantay

Yakında orduları bozguna uğratılacak ve geri püskürtüleceklerdir.

— Seyyid Kutub

AYARLAR