بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

قُلْ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ ﴿٣١

De ki: gözetin çünkü ben de sizinle gözetenlerdenim.

— Elmalılı Hamdi Yazır

De ki: Gözleyin, doğrusu ben de sizinle beraber gözleyenlerdenim.

— İbni Kesir

Onlara de ki: “Bekleyin. Ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim.”

— Diyanet İşleri

De ki: «Bekleyin. Çünkü ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim».

— Hasan Basri Çantay

De ki: «Gözleyin, doğrusu ben de sizinle beraber gözlemekteyim.»

— Seyyid Kutub

AYARLAR