بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٩

Yeyin için, afiyetler olsun çalıştığınız için.

— Elmalılı Hamdi Yazır

İşlediklerinize karşılık afiyetle yeyin, için.

— İbni Kesir

(19-20) Onlara, “Dünya’da yapmakta olduklarınızın karşılığında, sıra sıra dizilmiş koltuklara dayanarak afiyetle yiyin için” denir. Biz, onlara, iri gözlü güzel hurileri eş olarak vermişizdir.

— Diyanet İşleri

(Şöyle denilir:) «(İyi) amel (ve hareket) etmiş olduğunuz için aafiyetle yeyin, için».

— Hasan Basri Çantay

Yaptıklarınıza karşılık afiyetle yeyin, için!

— Seyyid Kutub

AYARLAR