بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿١٤

İşte diye: bu sizin o yalan deyip durduğunuz ateş.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Yalanlayıp durduğunuz ateş, işte budur.

— İbni Kesir

(13-14) Cehennem ateşine itilip atılacakları gün onlara, “İşte bu yalanlamakta olduğunuz ateştir” denilir.

— Diyanet İşleri

(Şöyle denilecek:) «İşte sizin yalan saymakda idiğiniz ateş budur».

— Hasan Basri Çantay

«İşte yalanlayıp durduğunuz cehennem budur!

— Seyyid Kutub

AYARLAR