بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

هُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴿٦٨

O odur ki hem diriltir, hem öldürür, hasılı o bir emri istediği vakit ona sâde "ol!" der oluverir.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Dirilten de öldüren de O'dur. Bir şeye hükmetti mi sadece ona, ol, der, o da oluverir.

— İbni Kesir

O, yaşatan ve öldürendir. Bir şeye karar verdiğinde, ona sadece “ol” der, o da oluverir.

— Diyanet İşleri

O, hem dirilten, hem öldürendir. (Öyle ki) O, her hangi bir iştin olmasını) dilediği zaman yalınız «Ol» der, o da oluverir..

— Hasan Basri Çantay

Yaşatan ve öldüren O'dur. Bir işin olmasını istedi mi, ona sadece «ol» der o da olur.

— Seyyid Kutub

AYARLAR