بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ﴿٩٥

Ve bütün o İblis orduları onun içinde birbirleriyle çekişirlerken şöyle demektedirler.

— Elmalılı Hamdi Yazır

İblis'in askerleri de topluca.

— İbni Kesir

(94-95) Artık onlar ve o azgınlar ile İblis’in askerleri hepsi birden tepetakla oraya atılırlar.

— Diyanet İşleri

(94-95) Artık onlar da, o azgınlar da, İblîs orduları da topdan yüzleri koyun, (cehennemin) içerisine atılmışlardır.

— Hasan Basri Çantay

Şeytanın bütün askerleri de.

— Seyyid Kutub

AYARLAR