بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٥٢

Sonra bunun arkasından da sizden afvettik, gerekti ki şükredecektiniz.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Bundan sonra sizi, şükredersiniz diye affetmiştik.

— İbni Kesir

Sonra bunun ardından şükredesiniz diye sizi affetmiştik.

— Diyanet İşleri

Bil'âhare sizi bundan sonra da afvetmişdik. Gerekdi ki şubedesiniz.

— Hasan Basri Çantay

Sonra bu (suçunuz)un ardından belki şükredersiniz diye sizi affettik.

— Seyyid Kutub

AYARLAR